用GOOGLE翻譯網(wǎng)戀你信嗎?反正我是信了。沈女士49歲,杭州人,與一53歲叫比爾的加拿大男友通過網(wǎng)聊認(rèn)識(shí)。兩人已經(jīng)網(wǎng)聊2年,今年8月初,比爾還通到杭州來看過沈女士,這是他第一次來中國(guó),在杭州待了一個(gè)月。說到兩人的緣分,還是蠻有情趣的。沈女士的兒子想出國(guó)讀碩士,她在網(wǎng)上找資料,在一個(gè)國(guó)外實(shí)名制論壇上,認(rèn)識(shí)了比爾,兩人互加了MSN。
但是比爾不會(huì)說中文,沈女士不會(huì)說英語,交流起來有很大的困難。最后沈女士用GOOGLE翻譯,將自己要說的英文翻譯成中文,發(fā)給對(duì)方。將對(duì)方發(fā)過來的英文翻譯成中文,就能大致明白彼此的話了。兩年下來,就這樣通過一句句交流,兩人從朋友變成了情侶。沈女士性格爽朗,“我后來還是覺得QQ用起來方便,就教比爾注冊(cè)了QQ,現(xiàn)在他已經(jīng)用的非常熟練了……”
在沈女士眼里,53歲比爾個(gè)性隨和、有耐心,擁有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),教孩子很有一套,而且比爾非常喜歡和孩子相處,很有愛心。比爾在加拿大本科讀的是化學(xué)專業(yè),研究生是戲劇編導(dǎo)。從事過IT行業(yè),也當(dāng)了多年的中學(xué)教師,會(huì)英語、法語,還略懂西班牙語。他很喜歡杭州,愿意為了沈女士來杭州工作,且按比爾的興趣愛好,語言外教比較合適。前天下午,記者聯(lián)系了幾家杭州翻譯公司和外語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),工作人員都說,引進(jìn)外教的條件有2個(gè):本科以上學(xué)歷,要有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)及相關(guān)證書(或者當(dāng)?shù)氐耐扑]信),年齡30歲以內(nèi),其中一家外語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的人事部工作人員說,如果外教經(jīng)驗(yàn)豐富,可以把年齡適當(dāng)放寬,先發(fā)簡(jiǎn)歷過來,畢竟實(shí)力才是第一位的。
|